BLESSURE D’AMOUR (WOUND OF LOVE)
MADILU SYSTEM (SANS COMMENTAIRE : 1993)
Intro :
Ye mei MADILU multi-system
Ah yo ndeko ya mwasi, oyé kobeta nga kabakata ya likofi
Pona kosolola na mobali nayo
Vraiment oybi te que mobali nayo ayali yaya nanga ya quartier
Basalaka boyé te, boni ko?
(Intro:
Itself MADILU multi-system
Oh my sister, you gave me a blow on the head
Because I spoke with your husband
You really do not know that your husband is my big brother in the neighborhood
noble people dont act in that manner?)
Namesana nanga bitumba te mama boni oko kanela nga nasali yo nini eh
Ngayi ko na boundaka te mama
Banda nabotama nasala nanga ata physique te oh
Wapi nzoto ya bitumba eh mwan’oyo
Bafinga, batonga nakipaka te oh
Ngayi ko naboya nanga bitumba oh mama
(I’m not used to fighting, my sister what do you seek from me, what wrong did I do you
I myself I never fight
Since I was born, I did not go even for a physical education
I dont even have a body to fight
When they insult me, they speaks ill of me, I do not pay any attention to them
I refuse to fight)
Namesana nanga koswana te je peux vomir boni oko swanisa nga nase ya mbula
Bakake eko beta likolo, olingi obundisa ngayi, po ozwa bomengo oh mama ah
Kitoko ya mwasi na mokili ezali chance ya la vie te
Mobali oko bundisa ngayi ezali vieux ya quartier
(I’m not used to the bickering, it makes me want to vomit, why are you trying to bicker me in the rain
The thunder is rumbling in the sky, you’re looking for a way to fight me, for you to get wealthy oh mama ah
The beauty of a woman in this world is not a chance in life
The man whom you seek to fight with me against me, is an elder of the neighbourhoodl)
Parler :
COCO, nayebi te lokola tozali namokili oyo ya se, nanu tokomi na paradizo te
Soki okoki kozwa chance ya kozwa mobali oyo ya yomoko
(Speaking:
COCO, I did not know, as we are still here on earth, as we are not yet in heaven
If you can have the chance to have a husband for you alone)
Ah tika biyoka yoka
Nazangi moyen hein
(Do not listen to gossips
I can not stand it)
Koswana pe bitumba ezalaki likambo nayo ya kala, nani alakisi yo bitude mabe boyé COCO
(Bickering and fighting that were the past, who tought you these kind of bad habits COCO)
(I fear blows / I have a phobia to blows)
Nga nabundaka te eh COCO eh
Nga naswanaka te eh COCO
Nga naboya manzaka n’elongi nanga eh
Nga nakoma nangayi kosambela YESU
Nga nakoma kobanga mibali ya bato masumu
(I do not fight COCO
I do not argue COCO
I refuse to have nails scratch marks on my face
Now, I pray to JESUS
Now, I avoid other people’s husbands for it is a sin)
Parler :
Te COCO namoni hein
Tokoma nabiso ba changeur de monnaie
Omonaka ndenge ba mère yango bangindaka te
Vraiment na bambula oyo tokomi nayango
To changeaka lisusu mibali, ah pasi hein
Mama oh, c’est vrais
(Speaking:
No COCO I think
That we’ve become the currency changers
You did not notice how these women never get satsied with money
With this age we have now
to change mean is suffering / a tall order
Mama oh, its Indeed true)
Soki nasalaki yo mabé, olimbisa ngayi eh
Soki nabomela yo moto na famille, luka yo pardonné ngayi oh
(If I misbehaved / I did you wrong, forgive me
If I killed a member of your family, find a way to forgive me)
Chœur (2x) :
COCO eh
Mama eh
Soki nasalaki mabe limbisa nga eh
(2x chorus:
COCO
MOM
If I misbehaved / I did you wrong, forgive me)
Nayebi pota ya bolingo eliki pota ya lisasi
Kasi okokaki kosambwisa nga boye te mama
(I know that love is more painful injury a gunshot wound
But you could not fool me that way)
Chœur (2x) :
COCO eh
Mama eh
Soki nasalaki mabe limbisa nga eh
(2x chorus:
COCO
MOM
If I misbehaved / I did you wrong, forgive me)
Mobali oyo, okoseli nga makambo COCO, nga nde moto nalakisaki yo NZOMBO FAUSTINO
(This man, you told lies about me, it was I who introduced you to NZOMBO FAUSTINO)
Chœur (2x) :
COCO eh
Mama eh
Soki nasalaki mabe limbisa nga eh
(2x chorus:
COCO
MOM
If I misbehaved / I did you wrong, forgive me)
Nasengi yo bolimbisi mbala kama ondzima ngayi te natubeli masumu na ngayi epayi ya ABBE JACQUE
(I asked for forgiveness five hundred times, you do not believe me, I will confess my sins to Father Jacques)
Chœur (3x) :
COCO eh
Mama eh
Soki nasalaki mabe limbisa nga eh
(2x chorus:
COCO
MOM
If I misbehaved / I did you wrong, forgive me)
Parler :
Vraiment COCO, ndegé nayebisaki yo kaka, possibilité mosusu eza nango
Tokota nabiso na zando ya GAMBELA, totekaka bilamba nabiso, na ba bijoux
Po soki tolandi kaka mibali oyo, mitu pasi
Vraiment na mokili oyo ya se tozali, lokola toza nani namisuni
Nanu tokomi na paradizo te, epayi toko zwa molimu
P’ozwa chance ozwa mobali, az’obe na yomoko
Sans qu’azanga ya pembeni, eza problème COCO
Oyebi qu’oyako swanisa nga pour rien
(Speaking:
COCO really, as I told you, there are other possibilities
lets go and do business in Gambela market to sell clothes and jewelry
Because if we continue relying on men they will give us a headache
for real on this earth we are living, remember we are still made of flesh
We are not yet in heaven, where we will be spirits
To have a chance of finding a faithful husband who will have only you as his wife
who will never go elsewhere, it’s complicated COCO
You know that you just bicker with me for nothing)